Всё рушиться вокруг,
И тьма восстала вся,
Но ты держись, мой друг,
Ты Божее дитя!
Но ты иди вперёд,
На горе не глядя,
Поможет тебе Бог,
Он любит так тебя.
И в горе и в беде
С тобой всегда идёт,
А коль идти не можешь,
На руки Он берёт.
Он служит утешением
И помощью тебе,
Иисус есть друг, Он-Агнец Божий
На небесах и на земле.
Держи Христа за руку,
Руки не отпускай,
А коль её отпустишь,
То на себя пиняй.
В твоём несчастье, горе
Ты сам виновен, друг,
За то, что не держался
Его Христовых рук.
1999 г.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm