|
Не лезь ты в Божии дела - Леонид Олюнин
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь. Лесное молитвословие (на Праздник Троицы) - Митрофан
>>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Публицистика : А волки кто? Обновление - Николай Николаевич Кто такой волк в овечьей шкуре применительно к библейскому тексту? Это тот, кто прячет свою внутреннюю сущность от всех остальных. Но мы то их знаем. Поэзия : Господин здравый смысл 3 - Андрей Ермоленко
Статья в газету : Любовь - самая лучшая религия - Галенко Людмила
|